Chết như ngả rạ

Direct English translation

They die as rice stalks fall.

Equivalent English version

Drop like flies

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng chết rất nhiều, chết hàng loạt trong một thời gian ngắn, xác nằm la liệt khắp nơi. Thường dùng để nhấn mạnh mức độ thảm khốc của chiến tranh, dịch bệnh, thiên tai hoặc tai họa lớn.
English explanation
Describes people dying in great numbers, with bodies lying scattered everywhere. It is used to emphasize the horrific scale of death in war, epidemics, disasters, or other major calamities.